No exact translation found for عمل عنف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عمل عنف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se está tratando de crear condiciones legales para aislar de la víctima a la persona que cometa un acto de violencia.
    ويجري العمل على إيجاد ظروف قانونية لعزل الشخص الذي يرتكب عمل عنف عن الضحية.
  • Por tanto, las noticias sobre la actual escalada de la violencia en los territorios palestinos ocupados son muy lamentables y preocupantes.
    إن الأخبار المتعلقة بتصاعد عمليات العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة هذه الأيام تبعث على القلق الشديد.
  • La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.
    وتذكِّرنا عمليات العنف المتكررة بالحاجة الملحة إلى تثبيت الحالة الأمنية التي ما زالت مضطربة.
  • Más adelante, el Comité deberá presentar un plan de acción para combatir la violencia doméstica.
    وسيتطلب الأمر تقديم خطة عمل لمعالجة العنف المنزلي.
  • De hecho, todo acto de violencia contra un niño es una violación de los elevados principios que defienden las Naciones Unidas.
    وفي الواقع، فإن أي عمل عنف يرتكب ضد طفل يشكل انتهاكا للمبادئ السامية التي تقوم عليها الأمم المتحدة.
  • Entre los sectores de interés destacan la población, los hogares y las familias; la salud; la educación; el trabajo; la violencia contra la mujer; y la pobreza, el poder y la adopción de decisiones y los derechos humanos.
    تشمل المجالات المغطاة، السكان، والأسر المعيشية والعائلات؛ والصحة؛ والتعليم؛ والعمل؛ والعنف ضد المرأة؛ والفقر والسلطة وصنع القرار وحقوق الإنسان.
  • Los talleres abordan diferentes temáticas como la violencia intrafamiliar.
    وتعالج ورش العمل موضوعات مثل العنف المنـزلي.
  • 2.1.1 Plan de acción nacional contra la violencia conyugal (PAN)
    1- خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي
  • Ambos planes se han orientado a implementar medidas relacionadas con la legislación; educación; salud; participación ciudadana; familia, trabajo, violencia intrafamiliar; agricultura, ganadería, pesca, alimentación, medios de comunicación y cultura y medio ambiente.
    وهاتان الخطتان اهتمتا بتنفيذ التدابير المتعلقة بالتشريع، والتعليم، والصحة، والمشاركة الشعبية، والأسرة، والعمل، والعنف المنزلي، والزراعة، وتربية الحيوانات الزراعية، ومصايد الأسماك، وإمدادات الغذاء، ووسائل الاتصالات، والثقافة، والبيئة.
  • - El Plan de Acción Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y Sexual, 2001-2006;
    - خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والجنسي للفترة 2001-2006؛